Becca Webley

Associate Consultant

United Kingdom2 yrs 11 mos experience
Highly StableAI Enabled

Key Highlights

  • Expert in video game localization and LQA.
  • Strong background in media and literary translation.
  • Proven track record of delivering quality and building relationships.
Stackforce AI infers this person is a Localization and Translation Specialist with a focus on Video Games and Media.

Contact

Skills

Core Skills

TranslationLocalizationProject Management

Other Skills

SubtitlingEditingLQACopywritingContent CreationSurvey ResearchGoogle DriveCustomer ServiceProblem SolvingContinuing Professional DevelopmentEntertainmentVideo GamesDigital MediaPrint MediaTourism

About

Hey, I'm Becca 👋 I translate creative Italian and French texts (think: entertainment, journalism, comics and more), LQA test games and edit English content. ❓ Why? Because I love adapting my favourite things so I can share them with my native culture. I’m all about going the extra mile, building genuine relationships, delivering consistent quality – oh, and windy lunch breaks on Brighton beach! 🌊 What do clients say? “the localization truly brought that language to life” (Paolo, Beehive Studios) Any regrets? “We’re so happy to have found Becca” (Anita, United World Project) Would they do it again? “I will totally work with her again in the future! And you should too.” (Maite, Locadile) Sound like someone you want by your side? I can help with: 👾 Video games – localization for Italian & French games (+marketing, awards) | English LQA, editing & consultancy | project management 👾 Almost 6 years ago I levelled up from fan to pro, working in production at a AAA studio, then I became a gamesloc and LQA specialist in 2023. I have a weakness for roguelike, RPG, adventure and life sim games, but I have favourites in most genres! 📰 Media – articles, blogs & newsletters | magazines, journals & film reviews | subtitling 📰 I love the variety of media translation: I’ll be editing an interview with a major NGO’s spokesperson one day, and translating a review of the latest Oscar-nominated flick the next. Working with companies whose passion for communication matches my own is just the cherry on top. 📘 Literary translation – graphic novels & comics | children's literature | cookbooks | non-fiction 📘 My overflowing graphic novel shelves, the kids I worked with from 2014 and anyone who's got me talking about food would all tell you why I love tackling long-form content in these areas: they're just my jam! I’m particularly drawn to horror, sci-fi, comedy, absurdist, biography and anything out of the ordinary. PLUS audiovisual content | food & tourism | education | consultancy… …Tell me about your project, and let’s see how I can help! Are we the right match? Well, most of my clients 💫 are dead set on making the best version of their work possible 🛣️ want someone who'll go above and beyond, with macro suggestions for consistency, context notes for onward translation and more 🗣️ like keeping the lines of communication open so we can nail the original meaning and voice. If that sounds like you, or you just want to chat, drop me a line at becswebley@gmail.com 📩 (Or send me a message here! 💬)

Experience

2 yrs 11 mos
Total Experience
2 yrs 11 mos
Average Tenure
--
Current Experience

Becca webley translation

Italian and French to English Creative Translator & LQA Specialist

Jun 2023Present · 3 yrs · Remote

  • 🥅 Italian to English and French to English translation, localization and subtitling. Plus English LQA, captioning, editing and cultural and linguistic consultancy. All by a linguist with ACIL accreditation from the UK's Chartered Institute of Linguists.
  • ➕ Localisation and games project management by an ex-producer with almost 6 years' experience in the industry.
  • What's most important to my business? Going the extra mile, building genuine relationships and consistently delivering quality. 🌟
  • 🎯 I specialise in video games, media (magazines, journalism, newsletters, etc.) and books & comics. I also do subtitling and translate audiovisual, multimedia, educational and marketing content.
  • Wondering what it's like to work with me? Check out my Client Testimonials. 👀
  • 🤔 Not sure how I can help? I have a wide variety of interests and a large professional network, so just email me at becswebley@gmail.com – I'd love to hear from you!
TranslationLocalizationSubtitlingEditingProject Management

Two point studios

2 roles

Assistant Producer

Promoted

Jan 2022Apr 2023 · 1 yr 3 mos · Remote

  • 𝘔𝘢𝘪𝘯 𝘘𝘶𝘦𝘴𝘵 🧝
  • Oversee the full localization lifecycle, from text to audio to LQA, and coordinate the design, art and tech departments for a AAA SEGA studio.
  • 𝘚𝘪𝘥𝘦𝘲𝘶𝘦𝘴𝘵𝘴 ➕
  • Join forces with localization, LQA and writing to level up written content
  • Functional & linguistic QA
  • Streamline the localization and LQA cycles, beta testing and dubbing process
  • Project manage remote teams and the outsourced audio, localization and LQA teams
  • Create internal information-sharing websites and B2C webpages, including desktop publishing, copywriting, and content creation and curation
  • Ensure compliance with legal, GDPR, accessibility, digital-safety, and age-rating regulations
LocalizationLQAProject ManagementCopywritingContent Creation

Production Assistant

May 2020Jan 2022 · 1 yr 8 mos · Remote

Survey ResearchGoogle Drive

Bilingual kids services

Recruitment and Education Assistant

Aug 2017Feb 2018 · 6 mos · Toulouse, Occitanie, France · On-site

Customer ServiceSurvey Research

Bright horizons uk

Bank Staff

Jun 2016Feb 2017 · 8 mos · Fleet, England, United Kingdom

Problem SolvingContinuing Professional Development

Education

Certificate in Translation

Chartered Institute of Linguists — Italian to English Translation

Jun 2023Nov 2023

University of Bristol

Bachelor of Arts - BA — Italian and French

Sep 2015Jul 2019

Alma Mater Studiorum – Università di Bologna

Erasmus Exchange

Feb 2018Jun 2018

Stackforce found 100+ more professionals with Translation & Localization

Explore similar profiles based on matching skills and experience